Komentarz do Pieśń nad pieśniami 8:6
שִׂימֵ֨נִי כַֽחוֹתָ֜ם עַל־לִבֶּ֗ךָ כַּֽחוֹתָם֙ עַל־זְרוֹעֶ֔ךָ כִּֽי־עַזָּ֤ה כַמָּ֙וֶת֙ אַהֲבָ֔ה קָשָׁ֥ה כִשְׁא֖וֹל קִנְאָ֑ה רְשָׁפֶ֕יהָ רִשְׁפֵּ֕י אֵ֖שׁ שַׁלְהֶ֥בֶתְיָֽה׃
Przyłóż mnie jako sygnet na serce swoje, jako sygnet do ramienia swego. Albowiem silna jak śmierć jest miłość, mocna jak grób namiętność, zarzewia jej jako zarzewia ogniste, jako płomienie Boskie.
Rashi on Song of Songs
Set me as a seal. For the sake of that love, seal me upon Your heart,6In the same manner that a seal is affixed on one’s hand and is not removed, so too, set me as a seal upon Your heart. (Metzudas Dovid) so that You do not forget me, and You will see.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
Place me like a seal: When we separate during the time of exile, place me like that well known seal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
For love is as strong as death. The extent of my love that I loved You is to me equal to my death, for I am killed for Your sake.7My love to You is so strong that I would choose death before relinquishing my love for You. (Metzudas Dovid)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
Like the seal upon your arm: Which corresponds to the heart, as our Sages said: “Whence do we know that the Holy One, blessed be He wears phylacteries?”205In Berakhot 6a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
Jealousy is as harsh as the grave. The quarrel that the nations were jealous and quarreled with me because of You. “קִנְאָה” every place [in Scripture] means enprenment in O.F., an expression of conveying feelings to wreak vengeance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
Fire from the flame of God. Coals of a strong fire that comes from the force of the flame of Gehinnom. The cantillation symbol of the zakef gadol, which punctuates “רִשְׁפֵּי” teaches us about the word “אֵשׁ [fire],” that it is connected to “שַׁלְהֶבֶתְיָה,” meaning “fire from the flame of God.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy